:就是你们无良的啊!
不管是哪个国家,总是会有人特别喜欢用「简称」,b如中正纪念堂会讲「中纪」、珍珠N茶变「珍N」、大杯冰N茶就说「大冰N」??等等。 分享其他有趣的,韩国的「气突冷」,指的是「气氛突然变冷」;「容陷Ai」是「容易陷入Ai情」。 以前我在J也遇到一个客人,是一个年纪b较大的伯伯,把J的中文名字缩减成两个字。 客人拿手机给我看:「我想找这件怎麽没找到?」 我:「我帮您确认一下喔~」 後来发现是只有在特定门市才有贩售的单一生产线商品 我:「我们这边没有卖,这个可以去XX门市看看,需要帮您打电话确认XX门市的库存吗?」 客人:「这是你们的K子没错啊!」 我:「是,但是我们这间门市没有贩售。」 客人:「是嘛!就是你们无良的啊!」 我当下还没反应过来,以为他在骂我,几秒後才意识到客人把J的中文全名简称成两个字?? 不过说实话,我第一次听到有人把J简称会简称成「无良」,一般不都简称前面两个字吗? 这篇大家应该都知道J是哪间了吧??低调、低调,勿声张!