第八章:被折磨得向老师求救的反派
欲望不该击倒他。 他才该是掌握欲望的人。 该死的布拉德利永远知道该如何对付他——他的这个好老师知道他最怕什么。 的确。他并不在乎性与欲望,他对这些东西嗤之以鼻,也不介意拿自己的身体作为代价摆弄利用他人的欲望。所以他在发现自己的这个“好老师”发了疯、对他做了在休息室里做的那些事并把他关在这个房间里后还能立刻主动地去引诱对方,以在这样的情况下掌握主动。 ——就像他对那些凑在他身边的人微笑、聆听,和所有那些带着形形色色的欲求的人当朋友那样。 但,他不在意拿自己的身体当代价,他能容忍并甚至主动想要利用布拉德利看着他的眼睛里带着的那些东西,却并不代表他也能够接受像现在这样的情况。 ……以赛亚恨失控、也恨不受控。 可现在,一切都由不得他“想不想”、“愿不愿意”和“能不能接受”。 在魔法带来的恐怖的热与渴求下,他甚至连停下自己的动作、抽出自己的手指都做不到——或者说,是不愿意做。他的脑子已经被那些热给搅得一团糟,那微薄的一点残存的理智做不到夺回对已被渴求欢愉的热潮主宰的身体控制权。 他的手指在那个到处都柔软的湿热rouxue中搅弄,急切地寻找着更能填补那些饥饿渴求、更能带给他欢愉满足的地方,两根手指带来的微末满足早已钝化失效,又一跟手指于是在脑子都